agenzia di traduzioni soget
a
traducción al francés, traducciones en francés, traducción técnica en francés, traductores francés, traducciones italiano-francés, compaginación documentos en francés,  glosario francés, servicios de traducción en francés, traducciones profesionales en francésa
aprint this page print this page  
Agencia de Traducción   a
Agencia de Traducción
a

 

 
a
a

a

 

 

Traducción, localización,
compaginación en

francés

 

Traducción al francés

a

[Soget realiza traducciones de los idiomas más difundidos del mundo al francés y viceversa]


Esta actividad genera un alto volumen de producción anual y es desarrollada exclusivamente por profesionales franceses nativos, residentes en Italia y en el resto del mundo, calificados sobre la base de una larga experiencia en el campo de las traducciones.
Multinacionales de gran importancia han contratado a Soget para localizar líneas documentales completas para mercados de habla francesa, valiéndose también de nuestros servicios de CTM Corporate Translation Management y CAT Computer Aided Translation.

Traducción y compaginación de impresos y catálogos online para los sectores mecánico, electrónico e informático, documentación didáctica para la telefonía fija e ingentes volúmenes de documentación técnica para el sector energético de los países de África del Norte y Magreb, como el informe SONELGAZ y el estudio «Intégration des centrales Eoliennes dans le Système Electrique Tunisien».
Además de un vasto número de manuales de uso y mantenimiento, hemos realizado comunicados de prensa para la principal empresa francesa del sector de organización de ferias y para agencias de publicidad de envergadura internacional.

PROCESOS EN LA BASE DE CADA TRADUCCIÓN EN FRANCÉS
Nuestro sistema de gestión de calidad certificado ISO 9001 exige que cada proyecto de traducción, localización y compaginación en francés cumpla con procedimientos específicos:

  • cada traducción del francés y al francés se cotiza de modo rápido y preciso. En las cotizaciones figura el número efectivo de palabras a traducir, la posibilidad y la incidencia del uso de memorias de traducción para reducir los costes y los plazos de realización, y los servicios adicionales de gestión, compaginación, impresión, etc.
    Es posible pedir presupuesto las 24 horas utilizando los formularios online;
  • cada traducción en francés es realizada exclusivamente por un profesional nativo. El proceso de calificación de los recursos humanos se basa en las competencias de traducción y lingüístico-textuales, en la capacidad para investigar y elaborar información, en la formación académica y cultural, en la experiencia en las distintas áreas de especialización y en la dotación informática necesaria;
  • cada traducción se monitoriza y somete a controles de calidad que quedan registrados. Se documentan los controles estándar y adicionales pedidos por el cliente;
  • cada traducción del francés y al francés es gestionada por gestores de proyecto de experiencia comprobada, en garantía de la calidad, capaces de verificar en cualquier momento el estado de avance de cada proyecto. La presencia de un gestor de proyecto francés nativo dentro de nuestra empresa asegura la disponibilidad permanente de asesoramiento y controles lingüísticos, la definición de la terminología y la elaboración de glosarios;
  • las traducciones del francés y al francés se pueden realizar, gestionar y compaginar en los principales formatos de software, en entorno Macintosh o Windows.

MEMORIAS DE TRADUCCIÓN Y GLOSARIOS
Cada traducción del francés y al francés incluye el uso de sistemas de traducción asistida (CAT: Computer Aided Translation), como Across Language Server, SDL Trados y Star Transit, con memorias de traducción y glosarios de calidad, elaborados según GUI y demás normas, en garantía de la consistencia terminológica. Con todas las ventajas que implica el uso de estos sistemas, como la reducción de los plazos y los costes.

CTM Corporate Translation Management
Soget puede ser contratada para servicios de CTM Corporate Translation Management.
Los altos costes determinados por el tiempo dedicado por los responsables internos de las empresas a la compleja gestión de la documentación multilingüe han llevado a importantes sociedades nacionales e internacionales a aprovechar mejor el software y los recursos Soget para integrar nuestros servicios de traducción en su propia red. Una estrategia ganadora que permite obtener el producto final en los idiomas y en el formato elegidos dentro del plazo previsto y, sobre todo, sin necesidad de intervención de personal interno de la empresa.

ACTUALIZACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN MULTILINGÜE
Los catálogos de producto y los manuales técnicos están sujetos a modificaciones y actualizaciones periódicas, con intervenciones de diferente tipo y alcance: desde el añadido de pocas líneas de texto hasta la modificación de párrafos o capítulos enteros. Puede tratarse de intervenciones diferentes según el idioma de destino para un determinado mercado. Los servicios de Soget abarcan la actualización de las memorias de las traducciones de documentos técnicos del francés y al francés, la compaginación (dibujos y componentes gráficas), la emisión del producto final y la archivación.

  • Certificación y legalización
  • Localización de software y sitios web
  • Escritura técnica, copywriting, servicios de redacción
  • Compaginación, preimpresión e impresión.

TRADUCCIONES EN FRANCÉS ESPECIALIZADAS
Nuestra red nos permite ofrecer traducciones en francés en numerosas áreas especializadas y sectores, a saber:

TRADUCCIÓN EN LOS PRINCIPALES FORMATOS DE SOFTWARE
Trabajamos con archivos al francés y del francés en cualquier formato de software. La traducción se puede llevar a cabo manteniendo directamente el formato original, o bien podemos compaginarla con programas de autoría, Dtp u Office, como ser:

  • Adobe Acrobat, Dreamweaver, Flash, FrameMaker, Illustrator, InDesign, PageMaker
  • Broadvision Quicksilver, Interleaf
  • Corel Draw, Ventura
  • QuarkXpress
  • Microsoft Office: Expression, PowerPoint, Publisher, SharePoint Design, Visio, Word
  • NeoOffice, OpenOffice.org

CONFIDENCIALIDAD Y SEGURIDAD EN LA TRADUCCIÓN
Para Soget, la confidencialidad y la protección de los datos constituyen la política que sirve de soporte para las comunicaciones, los procesos productivos y el patrimonio histórico. Suscribimos acuerdos de confidencialidad específicos con extensión a nuestros traductores, los cuales respetan estrictamente el secreto profesional.
Un portal ISA Server suministra a los clientes un acceso seguro a nuestra red, permitiéndoles enviar documentos y datos a muy alta velocidad y gestionar proyectos online en tiempo real.
Dentro del perímetro de nuestra empresa, se garantiza la protección contra spamming y virus y el resguardo automático de los datos.
La criptografía protege los derechos de confidencialidad cifrando los mensajes de correo y sus adjuntos.

IDIOMAS TRADUCIDOS DEL FRANCÉS Y AL FRANCÉS
Soget realiza traducciones de más de 100 idiomas al francés y viceversa. Los idiomas más traducidos -en las distintas especializaciones- son: italiano, inglésalemán, español, ruso, chino, árabe, japonés, idiomas centroeuropeos y bálticos, hindi e idiomas hindúes.

  Contactos
a   Correo electrónico

Contacte con nuestra oficina comercial
a
  skype logo Skype
Comuníquese con nuestro personal
Llame gratis >
a
  Soget srl Soget srl
Via Roncaglia 14
20146 Milan, Italy
+39 02 4859141
a
  Preventivo on-line Presupuesto on-line >
¡En un plazo máximo de 24 horas, sin compromiso!
Llene el formulario >

 



a
a
a
a