Hemos traducido toda clase de documento para todos los sectores, destinos y usuarios posibles: miles y miles de páginas de manuales de uso y mantenimiento, documentación didáctica o legal, licitaciones y productos de imagen.
Nuestra competencia y nuestras especializaciones en traducciones del inglés y al inglés se han ido ampliando con el transcurso de los años, y esto nos ha permitido adquirir hasta hoy una experiencia sin igual.
Electrónica y automatización, moda y cosmética, sector bancario y financiero, bioquímica, farmacéutica, sector electromédico: no existe área en la que Soget no haya hecho traducciones del inglés o al inglés.
Todas las tecnologías modernas están en inglés. El inglés sigue siendo el idioma más utilizado en el mundo incluso por no nativos; casi todos lo estudiamos y tenemos conocimientos de inglés de diferentes niveles y, precisamente por su difusión y amplio uso, a menudo es fuente de muchas discusiones. Estudios de sector han confirmado que el más alto número de reclamaciones sobre la calidad lingüística concierne precisamente el inglés.
Sin embargo, para Soget nunca ha sido un problema abordar con eficiencia los pedidos más exigentes. La disponibilidad de más de 200 traductores profesionales calificados, con un conocimiento exhaustivo del producto ofrecido, respaldado por nuestra larga experiencia, nos permite garantizar traducciones de calidad del inglés y al inglés en los principales sectores mercadotécnicos.
TRADUCCIONES SEGÚN LA NORMA EN 15038
Soget ha obtenido la certificación para el suministro de traducciones conformes a la norma EN 15038 (específica para los proveedores de servicios de traducción).
PROCESOS EN LA BASE DE CADA TRADUCCIÓN AL INGLÉS
Nuestro sistema de calidad exige que cada proyecto de traducción, localización y compaginación cumpla con procedimientos documentados, específicamente:
- Es posible pedir presupuesto las 24 horas utilizando los formularios online; el solicitante recibe rápidamente una cotización precisa donde figura el número efectivo de palabras a traducir y un análisis de la posibilidad e incidencia del uso de memorias de traducción. De este modo Soget propone al cliente estrategias y herramientas que permiten reducir los plazos y los costes de realización. Además se cotizan eventuales servicios adicionales de gestión, compaginación, impresión, etc.
- Las traducciones en inglés son realizadas exclusivamente por profesionales nativos. El proceso de calificación de los recursos humanos se basa en la formación académica y cultural, en la dotación informática y, sobre todo, en criterios de competencia lingüística y técnica necesarios para la traducción, y en la experiencia en las distintas áreas de especialización.
- Para todas las traducciones del inglés y al inglés, Soget prevé la gestión por parte de un gestor de proyecto competente y experto, capaz de verificar el estado de avance de cada proyecto y de garantizar el cumplimiento de las instrucciones del cliente. La presencia de un gestor de proyecto inglés nativo dentro de nuestra empresa asegura la disponibilidad permanente de asesoramiento y controles lingüísticos, la definición de la terminología y la elaboración de glosarios, en garantía de la calidad de las traducciones en inglés;
- Se documenta la monitorización y los controles estándar y adicionales pedidos por el cliente.
MEMORIAS DE TRADUCCIÓN Y GLOSARIOS
Cada traducción del inglés y al inglés incluye el uso de sistemas de traducción asistida (CAT: Computer Aided Translation), como Across, Trados y Star. Se trata de programas de software específicos que apoyan la actividad de traducción con una serie de ventajas innegables: desde la operatividad en formatos fuente y la homogeneidad terminológica hasta una reducción real de los costes y los plazos de realización.
PROCESOS ADICIONALES PARA LA GESTIÓN DE LA TRADUCCIÓN DEL INGLÉS Y AL INGLÉS
- Soget puede ser contratada para el suministro de servicios de CTM Corporate Translation Management, ya que está en condiciones de poner a disposición el software y los recursos necesarios para integrar sus servicios de traducción en la red informática del cliente Una verdadera oportunidad, para muchas empresas, de obtener el producto final en las modalidades (idioma y formato) preelegidas y dentro de los plazos establecidos sin utilizar su personal interno.
- Soget ofrece también servicios de actualización de la documentación en inglés. Los catálogos de producto y los manuales técnicos están sujetos a modificaciones y actualizaciones periódicas, con intervenciones en los textos originales de diferente tipo y alcance: nuevos productos o nuevos datos informativos requieren adaptaciones de las distintas versiones lingüísticas destinadas a los distintos mercados. Los servicios de Soget abarcan la actualización de las memorias de las traducciones técnicas del inglés y al inglés, la compaginación (dibujos y componentes gráficas), la emisión del producto final y la archivación.
TRADUCCIONES EN INGLÉS ESPECIALIZADAS
Nuestra red internacional nos permite ofrecer traducciones de cualquiera de los idiomas más difundidos en el mundo al inglés y viceversa. Las especializaciones de Soget en inglés son:
TRADUCCIÓN EN INGLÉS EN LOS PRINCIPALES FORMATOS DE SOFTWARE
Las traducciones en inglés se pueden realizar, gestionar y compaginar en cualquier formato de software, en entorno Macintosh o Windows.
Soget utiliza los programas de autoría, Dtp u Office más difundidos, a saber:
- Microsoft Word, PowerPoint, Publisher, SharePoint Design, Expression, Visio
- Adobe Acrobat, Dreamweaver, Flash, FrameMaker, Illustrator, InDesign, PageMaker
- Broadvision Quicksilver, Interleaf
- Corel Draw, Ventura
- QuarkXpress
CONFIDENCIALIDAD Y SEGURIDAD EN LA TRADUCCIÓN
La confidencialidad y la protección de los datos constituyen la política Soget que sirve de soporte para las comunicaciones, los procesos productivos y el patrimonio histórico. Suscribimos acuerdos de confidencialidad específicos con extensión a nuestros traductores, los cuales respetan estrictamente el secreto profesional.
Un portal ISA (Internet Security and Acceleration Server) suministra a los clientes un acceso seguro a nuestra red, permitiéndoles enviar documentos y datos a muy alta velocidad y gestionar proyectos online en tiempo real.
Dentro del perímetro de nuestra empresa, se garantiza la protección contra spamming y virus y el resguardo automático de los datos.
La criptografía protege los derechos de confidencialidad cifrando los mensajes de correo y sus adjuntos.
IDIOMAS TRADUCIDOS DEL INGLÉS Y AL INGLÉS
Soget realiza traducciones de más de 100 idiomas al inglés y viceversa.
El inglés suele ser el idioma transitorio de traducciones con cruces lingüísticos en idiomas poco frecuentes, como hindú e idiomas orientales y africanos.
