|
Soget gestiona los mejores recursos profesionales para la traducción en japonés Traducción en japonés Frente a la creciente exigencia de las empresas de suministrar al mercado nipón documentación técnica y de imagen, hemos perfeccionado una amplia serie de servicios ya sea para traducir, localizar y compaginar en japonés manuales y dibujos técnicos redactados en otros idiomas, ya sea para crear nuevos folletos, presentaciones y sitios web orientados a la cultura y al gusto japonés.
A la especialización de nuestros traductores profesionales nativos de japonés añadimos los mejores recursos técnicos para la escritura, compaginación e impresión de los kana (alfabetos silábicos hiragana y katagana) y de los kanji (sinogramas de origen chino). TRADUCCIONES EN JAPONÉS ESPECIALIZADAS
Para las traducciones al japonés, el idioma fuente puede ser italiano o inglés. MEMORIAS DE TRADUCCIÓN Y GLOSARIOS Las principales ventajas del empleo de tales sistemas son la reducción de los plazos y los costes, la operatividad en los formatos fuente y la homogeneidad terminológica. TRADUCCIÓN EN LOS PRINCIPALES FORMATOS DE SOFTWARE La traducción puede realizarse manteniendo el mismo formato de la aplicación o bien puede ser compaginada por Soget en:
Trabajamos con las versiones japonesas de los principales programas aplicativos; por ejemplo, PageMaker Japanese Edition. Independientemente del formato pedido, nuestra división de compaginación tiene las competencias y recursos (librerías de caracteres, imágenes, etc.) necesarios para la realización de ediciones de alta calidad. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||