|
Nuestras soluciones incluyen la traducción de la interfaz de usuario, el redimensionamiento de cuadros y todas las intervenciones necesarias para lograr el buen funcionamiento final. Nuestras metodologías nos permiten acompañar al cliente desde las primeras fases de lanzamiento del código, haciendo posible el desarrollo simultáneo de productos multilingües en plazos muy breves. El análisis de la localizabilidad de la aplicación fuente y la prueba final - ejecutada íntegramente por nuestro personal en la empresa - constituyen un ulterior apoyo a la planificación, evitando retrasos que puedan comprometer la fecha de lanzamiento del producto final. Soget acompaña los programas y herramientas de localización más difundidos (RoboHelp, Catalyst, VisualStudio, Passolo, etc.) con soluciones de tecnología CAT y una serie de filtros desarrollados específicamente para gestionar textos en distintos idiomas y actualizar nuevas versiones del producto.
Para acelerar ulteriormente el flujo de trabajo en el proceso de localización utilizamos sistemas CTM (Corporate Translation Management) interviniendo en los archivos fuente paralelamente a los desarrolladores. Hemos adquirido una amplia experiencia en ambiente Windows localizando complejos sistemas ERP, aplicaciones y programas de distintos tipos y videojuegos. Nuestros trabajos, entre los que figura la localización de la versión italiana del sistema operativo Linspire, han extendido nuestra experiencia a aplicaciones y proyectos OpenSource. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||